Theatre translation

In my happy place: talking theatre translation with Santiago Del Fosco (left)
and Iwona Luszowicz (centre). (Photo: @Camila França photography)

I work with playwrights from across the French-speaking world to bring their plays to the UK stage.

My story as a theatremaker began in 2018, when I was selected for the Foreign Affairs Theatre Translator Mentorship programme, and translated my first play. Since then, I have worked with writers from Quebec, France and Switzerland, selecting pieces about identity and belonging, social justice and diversity, with a particular focus on young audiences.

This Last Piece of Sky (Photo: @Jakebbbush)


Translations

Where I Call Home – Gens du pays by Marc-Antoine Cyr (2017)
Brotherlands – Fratrie by Marc-Antoine Cyr (2012)
This Last Piece of Sky – Ce qui nous reste du ciel by Kevin Keiss (2019)
Cross My Heart – Je vous jure que je peux le faire by Kevin Keiss (2018/19)
The Sleepwalkers – Les Somnambules by Marc-Antoine Cyr (2023)
The Friend – L’Ami (de mon ami) by Emanuelle Delle Piane (2019)


Awards

Brotherlands shortlisted for the ALTA 2023 Plays in Translation Contest
This Last Piece of Sky shortlisted for the ALTA 2022 Plays in Translation Contest


Productions

Where I Call Home (World Premiere) – Foreign Affairs theatre,
Rose Lipman Building, east London, 23-27 November 2021

Photos: @Tim Morozzo

This Last Piece of Sky (UK premiere) – the Space,
London, 17-21 May 2022

Photos: @Jakebbbush

Coming next:
The Friend (details to follow in 2025)



Talks and articles

Writers and Translators Working Side by Side

With Marc-Antoine Cyr and Caridad Svich, hosted by Daniel Hahn. August 2020


In conversation with Marc-Antoine Cyr

Playwright Marc-Antoine Cyr and translator Charis Ainslie come together on Zoom to talk about their work in the run up to the world premiere of Where I Call Home (Gens du pays).

Where I Call Home played at the Rose Lipman Building in east London from 23-27 November 2021.

Where I Call Home: translating Gens du pays

Foreign Affairs, reprinted in Theatre Times, 14 November 2021

Extract from Where I Call Home

and Translator’s Note

Asymptote Journal, January 2022

Space Chats: This Last Piece of Sky

Adam Hemming, Artistic Director of the Space, chats to theatre translator Charis Ainslie from the creative team behind This Last Piece Of Sky about the subtleties of translating for the stage and telling fantastical stories.

Interview: From France. With Love

Translator Charis Ainslie and Director Sibylla Archdale Kalid on This Last Piece of Sky